-
1 язык
м.1) анат. langue fпоказать язык — montrer sa langue ( для осмотра); tirer sa langue ( из озорства)прикусить язык прям., перен. разг. — se mordre la langue2) ( средство общения) langue f; langage m ( речь); idiome m (о национальном языке, о диалекте)русский язык — le russe, langue russeживой язык ( на котором говорят) — langue vivanteчистота языка — pureté f du langage, correction f du langageошибки языка — fautes f pl de langueвладеть языком — posséder la ( или une) langueворовской язык — argot m des voleurs ( или des malfaiteurs); langue du milieuговорить на разных языках перен. — ils parlent des langues différentes3) ( как кушанье) langue f4) (удлиненная часть чего-либо) languette f; battant m ( у колокола)5) ( пленный) воен. разг. prisonnier mдобыть языка — capturer un prisonnier pour en tirer des renseignements6) ( система знаков) langage m••языки пламени, огненные языки — langues de feu, flammes f plнайти общий язык с кем-либо — arriver vi (ê.) à s'entendre avec qn, trouver un terrain d'entente avec qnу него язык хорошо подвешен — il a la langue bien pendue, bien affilée; il a une fière tapette (fam)язык до Киева доведет погов. — qui langue a, à Kiev va; qui langue a, à Rome va ( proverbe français)слово вертится у меня на языке разг. — j'ai le mot au bout de la langueу меня язык чешется разг. — la langue me démangeу меня язык не поворачивается разг. — je n'ai pas le courage de le direбежать, высунув язык разг. — courir comme un dératéэто развязало ему язык — ceci lui a dénoué ( или délié) la langueтрепать языком разг. — jaser vi, caqueter viу него что на уме, то и на языке — il dit bien ce qu'il veut dire; il ne garde pas ce qu'il a sur le cœur -
2 langue
f1) анат. языкtirer la langue — 1) высунуть язык ( о собаке) 2) страдать от жажды; хотеть пить 3) перен. надрываться 4) перен. жаждать чего-либо; тщетно стремиться к чему-либо 5) перен. быть в нуждеtirer la langue à qn — показать язык кому-либо ( в насмешку)••avaler sa langue — проглотить язык, замолчатьavoir soif à avaler sa langue — томиться жаждойne pas avoir sa langue dans sa poche — за словом в карман не лезтьavoir la langue trop longue — не уметь держать язык за зубамиfaire une langue à qn прост. — целовать кого-либо взасосjeter [donner] sa langue aux chats [aux chiens] — отказаться разгадать что-либоse mordre la langue — прикусить языкse mordre la langue d'avoir parlé — раскаиваться в своих словахprendre la langue avec qn — вступить в переговоры, в разговор с кем-либоne pas savoir tenir sa langue — говорить некстати; не уметь промолчатьil faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler — надо хорошо взвесить свои слова; думай, что говоришьla langue va où la dent fait mal погов. — что у кого болит, тот о том и говорит2) язык, речьlangue maternelle — родной языкlangue étrangère — иностранный языкlangue commune — общий литературный язык••langues O школ. арго — Школа восточных языков3)langue glaciaire — ледниковый язык4) -
3 sa langue va comme un claquet de moulin
разг.(sa langue (lui) va comme un claquet de moulin [тж. la langue lui va comme un traquet / comme la navette d'un tisserand])у него язык без костей, у него язык как трещоткаDictionnaire français-russe des idiomes > sa langue va comme un claquet de moulin
-
4 démanger
1. viзудеть, чесаться••la langue lui démange — у него язык чешетсяle poing [la main] lui démange — у него руки чешутся2. vt1) вызывать зуд2) перен. вызывать острое желаниеla main, la langue le démange см. démanger 1. -
5 заплетаться
1) разг.у него ноги заплетаются — il titube, il marche en zigzaguant2) страд. être + part. pas. (ср. заплести) -
6 кость
ж.1) анат. os m; arête f ( рыбья)лучевая кость — radius mгрудная кость — sternum mперелом кости — fracture f d'un osочищенный от костей ( о мясе) — désossé2) мн.3) ( игральная) dé mиграть в кости — jouer aux dés ( или aux osselets)••до мозга костей разг. — jusqu'à la moelle des osпромокнуть до костей разг. — être trempé jusqu'aux osсложить кости ( умереть) — y laisser ses osлечь костьми — succomber viпересчитать кому-либо кости разг. — briser ( или rompre) les os à qn, rosser qnна костях построить что-либо — construire qch sur des cadavres -
7 чесаться
1) возвр. se gratter2) démanger viу меня чешется нос — le nez me démange••у него руки чешутся — les mains lui démangent -
8 platine
I fplatine de commande — панель управления4) личинка ( дверного замка)5) платина (вязальной машины, часового механизма)6) полигр. тигель7) разг. языкII 1. mmine de platine — платиновый сплав2. adj invarплатиновый ( о цвете); серебристый(blond) platine — очень светлый; почти белый -
9 bagout
-
10 frétiller
vi1) биться, трепетатьfrétiller de joie — дрожать от радости2) вертеться••la langue lui frétille — у него язык чешется -
11 panier
m1) корзинаun panier de... — полная корзина чего-либо••panier de crabes перен. — осиное гнездо, сборище интригановpanier à salade — 1) корзинка для промывания салата 2) перен. полицейский фургон, "чёрный ворон"il est resté sot comme un panier — у него язык прилип к гортаниsot comme un panier прост. — полный идиотmettre au panier — выбросить за ненадобностью, выбросить на помойкуmettre dans le même panier — валить всё в одну кучу; смешиватьéternuer dans le panier арго — быть обезглавленным, гильотинированнымle panier de la ménagère эк. — потребительская корзина (стоимость продуктов, служащая для исчисления стоимости жизни)2) сетка; сетка для ловли крабов3) уст. панье, фижмы4) корзинка ( в баскетболе); забитый мяч6) короб10) эк.panier (de devises, de monnaies) — корзина валют -
12 pendu
1. adj ( fém - pendue)1) подвешенный; повешенный; уцепившийся за...être pendu aux paroles [aux lèvres] de qn — внимательно слушать, не пропуская ни слова••2) повешенный ( казнённый)2. m (f - pendue)повешенный [повешенная] -
13 s'embarrasser
1) обременять себя; таскаться с чем-либо2) путатьсяsa langue s'embarrasse — у него язык заплетается3) смущаться, чувствовать себя стеснённым чем-либо4) заниматься чем-либо, возиться с... -
14 гортань
-
15 avoir la parole à la main
(avoir la parole à la [или en] main)Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la parole à la main
-
16 la langue me démange ...
разг.(la langue me (lui...) démange (de dire)...)у меня (у него...) язык чешется (сказать)..., ему не терпится сказатьDictionnaire français-russe des idiomes > la langue me démange ...
-
17 il a une fameuse platine
гл.Французско-русский универсальный словарь > il a une fameuse platine
-
18 il a une sacrée platine
гл.Французско-русский универсальный словарь > il a une sacrée platine
-
19 il est resté sot comme un percé
гл.Французско-русский универсальный словарь > il est resté sot comme un percé
-
20 la langue lui démange
сущ.общ. у него язык чешетсяФранцузско-русский универсальный словарь > la langue lui démange
См. также в других словарях:
У него язык длинен. — (долог). Язык свой враг злой. См. ЧЕЛОВЕК У него язык длинен. У него язык длинней лизуна (т. е. коровьего языка). См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
У него язык длинней лизуна. — У него язык длинен. У него язык длинней лизуна (т. е. коровьего языка). См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
У него язык как бритва. — Он зубаст, он остер на язык. У него язык как бритва. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЯЗЫК — языка (языка книжн. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), м. 1. Орган в полости рта в виде подвижного мягкого выроста, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также образованию звуков речи. Коровий язык. Больно прикусить язык. Лизать … Толковый словарь Ушакова
ЯЗЫК — муж. мясистый снаряд во рту, служащий для подкладки зубам пищи, для распознанья вкуса ее, а также для словесной речи, или, у животных, для отдельных звуков. Коровий язык, лизун; рыбий, тумак; змеиный, жало, вилка; песий, лопата; кошачий, терка.… … Толковый словарь Даля
язык хорошо подвешен — язык хорошо <неплохо, здорово> подвешен Разг. Кто либо умеет свободно, хорошо говорить, не затрудняется в выражении своих мыслей. У кого? у друга, у студента, у него… язык хорошо подвешен. Теперь я не сомневаюсь в том, что праздные зеваки…… … Учебный фразеологический словарь
язык неплохо подвешен — язык хорошо <неплохо, здорово> подвешен Разг. Кто либо умеет свободно, хорошо говорить, не затрудняется в выражении своих мыслей. У кого? у друга, у студента, у него… язык хорошо подвешен. Теперь я не сомневаюсь в том, что праздные зеваки…… … Учебный фразеологический словарь
язык здорово подвешен — язык хорошо <неплохо, здорово> подвешен Разг. Кто либо умеет свободно, хорошо говорить, не затрудняется в выражении своих мыслей. У кого? у друга, у студента, у него… язык хорошо подвешен. Теперь я не сомневаюсь в том, что праздные зеваки…… … Учебный фразеологический словарь
У него язык ниткой перевязан. — см. Язык размок … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Видно, у него язык чешется. — см. Почесать язык … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЯЗЫК - РЕЧЬ — По разговорам всюды (годится), а по делам никуды. Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи варит. Я тебе говорю не глум, а ты бери на ум! Кто меньше толкует, тот меньше тоскует. Зарубай, сглаживай, да никому не сказывай! Больше говорить… … В.И. Даль. Пословицы русского народа